jueves, 4 de enero de 2007

El amor en los tiempos del cólera



Gabriel García Márquez verá en pantalla grande, en la Navidad del 2007, la que dice es una de sus novelas favoritas: “El amor en los tiempos del cólera”. Por ello ha cobrado 3 millones de dólares.
Hollywood ha estado muchos años intentando tentarle, pero hasta ahora nunca lo habían conseguido. Le ofrecieron escribir el guión, aunque finalmente lo acabó realizando Ronald Harwood, ganador del Oscar al mejor guión adaptado en el 2003 por “El pianista”. La dirección corre a cargo de Mike Newell, director de “Cuatro bodas y un funeral” y de “Harry Potter y el Cáliz de fuego”.

La obra de García Márquez narra la vida de tres personajes a principios del siglo XX en una ciudad costera que, por las descripciones, parece ser Cartagena de Indias, donde está siendo rodada la película. Esta es una historia de amor con una prosa impecable, con los mejores toques del inventor del llamado “realismo mágico”. Los principales personajes, Fermina y Florentino se reencuentran ya ancianos, después de enviudar ella, y recuperan el valor de su amor.
En la película de Newell, los papeles de Fermina y Florentino serán interpretados por el español Javier Bardem y a la italiana Giovanna Mezzogiorno.
Además, a petición de García Márquez, la también colombiana, Shakira participa en la banda sonora con 3 temas.

Tengo gran interés por ver la adaptación de esta obra, pero creo que mi gusto literario me hace ser poco objetiva y no espero gran cosa. Dudo que Hollywood sea capaz de captar la magia de la prosa de García Márquez. Su simplicidad narrativa combinada con una agudeza inusual a la hora de tratar hechos fantásticos desde el punto de vista de determinadas culturas que los consideran normales, me llevan a pensar que el guionista ha tenido que simplificar las cosas. Habrá que darle un voto de confianza.

Además de los derechos de esta obra, el escritor colombiano cedió gratuitamente los derechos de otra de sus novelas, "Del amor y otros demonios", a Hina Hidalgo, una directora costarricense que conoció en un taller de la escuela de cine en Cuba.
Hidalgo comenzará la producción de esa película el próximo año, también en Cartagena, y a diferencia de "El amor en los tiempos del cólera" ésta será en su lengua original. Habrá que esperar para verla, pero seguro que merece otro voto de confianza.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Reconozcon que no soy muy cenéfilo, pero es más por la vaguería de ir que por aversión al cine. De hecho me encanta el cine; pero soy muy vago. Por ello no puedo prometer ir a verlas cuando las estrenen, pero si las echan en la tele, seguro que sí. Recuerdo que me encantó "El amor en los tiempos del cólera", aunque la segunda vez queintenté leerla, no pude, porque soy muy nervioso y, aunque sé que lo tengo, casi nunca encuentro tiempo para leer. La tengo a medias. Pero esperemos que el guión no defraude demasiado. Sé perfectamente que no le llegará a la novela ni a la suela de los zapatos. Si al menos se hiciera desde Europa... En fín; espero que nos guste.

Anónimo dijo...

coincido contigo plenamente Murasaki y con camilo crespo en que seguro que pierde algo de genialidad al pasar del libro al cine, siempre pasa. Aunque a lo mejor, ya que G.G.M era tan receloso de pasar sus obras al cine quizás se asegure de que no machaquen su novela en la adaptación, o aunque no llegase a tanto, quizás se se aseguró que la persona que escribió el guión fuese un buen profesional. En este punto si es el mismo que adaptó el guión de "el pianista" entonces creo que hay muchas probabilidades de conservar la calidad de la novela.
Por supuesto, en cuanto la vea opinaré.